Fate bene attenzione a come lo pronunciate: Orlocch si scrive con due “o” ma si legge con la “u”
Pronuncia a parte, il termine indica una persona sbadata, diciamo imbranata. Chi vi scrive da bambino si è sentito rivolgere decine (centinaia) di volte questo appellativo: sì, ero un po’ imbranato, mi cadevano le cose dalle mani, inciampavo…. insomma, ero proprio un orlocch (uso il passato perchè mi piace pensare di essere migliorato, ma….)
Orlocch: almeno una volta è capitato a tutti
Aggiungiamo per completezza che a) guarda caso in milanese si chiama così quella simpatica bestiola che in italiano chiamiamo allocco e b) dall’anno scorso esiste anche un drink tutto milanese che porta questo nome: lo abbiamo inventato noi insieme agli amici del Bobino.
In occasione della terza giornata del milanese aveva coniato anche lo slogan:
“SE TE GH’HEE SET, CIAPPA ON ORLOCCH, EL TE TIRA ALLEGHER,
MA MINGA CIOCCH“